Les sept paroles du Christ en Croix – Deuxième parole – César Franck

Notre citation pour mars et avril :  

« Le voyageur qui n’a rien, passera en chantant devant les voleurs »

Juvénal, (65-128) – Satires

Les sept paroles du Christ en Croix – Deuxième parole

 Oratorio créé en 1859 (publication posthume) pour chanteurs solistes, chœur et orchestre.

Devenu premier organiste titulaire à l’église Sainte-Clotilde de Paris, en 1858, César Franck le restera jusqu’à sa mort. Les compositions liturgiques sont d’ailleurs l’essentiel de son œuvre. Et cependant, ce magnifique oratorio ne fut redécouvert qu’en 1977. L’objectif du compositeur, selon ses indications manuscrites, était d’enrichir la méditation des fidèles durant la Semaine Sainte, en entrecoupant cette œuvre de lectures, prières ou méditations.

Deuxième parole :

Pater, dimitte illis :
non enim sciunt quid faciunt.

Père, pardonnez-leurs,
car ils ne savent pas ce qu’ils font.

Crucifixerunt Jesum et latrones,
unum a dextris et alterum a sinistris.
Jesus autem dicebat:

Ils crucifièrent Jésus et les larrons,
l’un à droite et l’autre à gauche,

Et Jésus disait :

Pater, dimitte illis :
non enim sciunt quid faciunt.

Père, pardonnez-leurs,
car ils ne savent pas ce qu’ils font.

Cum sceleratis reputatus est,
et ipse peccata multorum tulit,
et pro transgressoribus rogavit.

Il a été compté avec les criminels,
Il a porté lui-même les péchés de tous
et il a intercédé pour les pécheurs.

https://open.spotify.com/search/C%C3%A9sar%20Franck%3A%20Die%20Sieben%20Worte%20Christi%20Am%20Kreuz